Бюро переводов «ЛингвоСпб» предлагает в качестве одного из основных направлений деятельности письменный перевод, так как именно письменный перевод является сегодня наиболее востребованным видом перевода.

Мы предоставляем услуги письменного перевода любой тематики и сложности, придерживаясь высоких стандартов качества.

Основные виды письменного перевода, предлагаемые Вам Бюро переводов «ЛингвоСпб» включают, но не ограничиваясь, следующие:

перевод технической документации (инструкции по монтажу, наладке, ремонту оборудования, инструкции по эксплуатации, технические описаний, спецификации, технических паспортов, проектная документация, сметы, чертежи различного формата и .т.п.)

перевод юридической документации (договоры, контракты и соглашения, учредительные документы, свидетельства о регистрации, нормативно-правовые документы, судебные документы, доверенности, сертификаты, лицензии, и т.п.),

перевод медицинской литературы и документации,

перевод таможенной документации (деклараций, накладных и иных сопроводительных документов),

перевод деловой корреспонденции,

перевод документов с нотариальным заверением,

перевод и подготовка любых документов для проставления апостиля и консульской легализации,

Кроме того, мы рады предложить Вам:

перевод уставных документов (учредительных договоров и уставов, сертификатов, свидетельств о регистрации юридических лиц и т.д.),

перевод финансовых и бухгалтерских документов (отчетов, балансов и т.д.),

перевод проектной документации,

перевод художественный текстов и публицистики,

перевод личных документов (паспортов, справок, свидетельств и т.д.) для получения виз.

Письменный перевод выполняется в нашем бюро переводов штатными сотрудниками и переводчиками, работающими с нами удаленно на договорной основе. Подбору переводчиков мы уделяем большое внимание. Мы выбираем переводчиков с опытом работы, хорошими рекомендациями, владеющих специализированной тематикой определённой направленности. Переводчики, как правило, являются не только дипломированными специалистами в языковой области, но и имеют второе высшее специальное образование (юридическое, специальное техническое или медицинское).

Перевод документации выполняется в соответствии с вашими требованиями. При работе с техническими документами, при необходимости, мы полностью сохраним исходный вид документа, выполним форматирование таблиц, схем и графики.

Качественное выполнение переводов в установленный срок невозможно сегодня без современного технического оборудования и программного обеспечения. Бюро переводов «ЛингвоСпб» поддерживает практику работы с программами Translation memory (например, Trados) и другими аналогичными программами. Умение работать с такими программами ускоряет завершение процесса перевода и сокращает потери в качестве. Выполнение перевода с помощью Translation memory ни в коем случае не является машинным переводом.

По согласованию с Вами мы имеем возможность привлечь к сотрудничеству носителя языка - переводчика, для которого язык перевода является родным. Мы особенно рекомендуем сотрудничество с носителем языка при переводе рекламных текстов, художественных произведений, поэтических текстов, брошюр, публицистических статей и любых других материалов, предназначенных для публикации в иностранных изданиях.

Мы всегда готовы выполнить для Вас тестовый письменный перевод.

Бюро переводов «ЛингвоСпб» выполняет переводы с нотариальным заверением. Узнать об этом подробнее Вы можете в разделах: нотариальное заверение переводов, апостиль и легализация.

Любой письменный перевод, выполненный в нашем бюро, может также быть заверен подписью переводчика и печатью.